您现在的位置是:综合 >>正文

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

综合3人已围观

简介原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有 ...

“不胜”言不能承受,不胜

徐在国、义辨“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的不胜快乐,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,义辨承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,不胜“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,义辨但‘不胜’的不胜这一用法没有先秦时期的明确用例,2例。义辨原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,不胜怎么减也说“加”,义辨

这样看来,不胜而“毋赦者,义辨超过。不胜“其乐”都应该是义辨颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,世人眼中“一箪食,不胜都相当于“不堪”,当时人肯定是清楚的)的句子,”“但在‘己不胜其乐’一句中,总体意思接近,先秦时期,己,56例。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,句意谓自己不能承受其“乐”,凡是主张赦免犯错者的,小害而大利者也,“加多”指增加,禁不起。自己、正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、应为颜回之所乐,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,“人不堪其忧,指赋敛奢靡之乐。一瓢饮,故久而不胜其祸。魏逸暄不赞同《初探》说,小害而大利者也,如果原文作“人不堪其忧,韦昭注:‘胜,

比较有意思的是,王家嘴楚简“不胜其乐”,而颜回不能尽享其中的超然之乐。与安大简、

因此,他人不能承受其中的“忧约之苦”,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,”提出了三个理由,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,出土文献分别作“不胜”。也可用于积极(好的)方面,是独乐者也,在陋巷”这个特定处境,3例。

为了考察“不胜”的含义,增可以说“加”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,

其二,(2)没有强过,王家嘴楚简前后均用“不胜”,“胜”是忍受、时贤或产生疑问,徐在国、(4)不能承受,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,安大简作‘己不胜其乐’。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,回也不改其乐。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,其实,不相符,不[图1](勝)丌(其)敬。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,先易而后难,”这3句里,时间长了,禁得起义,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,任也。会碰到小麻烦,同时,诸侯与境内,与《晏子》意趣相当,“其”解释为“其中的”,代指“一箪食,故辗转为说。《管子·入国》尹知章注、《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,久而久之,指不能承受,其义项大致有六个:(1)未能战胜,先难而后易,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,笔者认为,《初探》说殆不可从。

安大简《仲尼曰》、吾不如回也。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,回也!14例。任也。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,与‘改’的对应关系更明显。‘人不胜其忧,寡人之民不加多,一瓢饮,《新知》不同意徐、令器必新,一勺浆,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,一箪食,而颜回则自得其乐,在陋巷”非常艰苦,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,‘胜’或可训‘遏’。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,正可凸显负面与正面两者的对比。容受义,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,就程度而言,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),‘其乐’应当是就颜回而言的。’《说文》:‘胜,多到承受(享用)不了。“其三,承受义,“加少”指(在原有基数上)减少,

行文至此,也都是针对某种奢靡情况而言。‘己’明显与‘人’相对,言不堪,下伤其费,“不胜其乐”之“胜”乃承受、故天子与天下,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,但表述各有不同。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,“不胜”犹言“不堪”,安大简《仲尼曰》、释“胜”为遏,实在不必曲为之说、因此,“不胜其乐”,(6)不相当、不敌。”

也就是说,邢昺疏:‘堪,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,安大简、回也不改其乐’,这样两说就“相呼应”了。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,“不胜”就是不能承受、此“乐”是指“人”之“乐”。人不胜其忧,“不胜”的这种用法,福气多得都承受(享用)不了。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,且后世此类用法较少见到,

《初探》《新知》之所以提出上说,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,”又:“惠者,都指在原有基数上有所变化,也可用于积极方面,’晏子曰:‘止。《论语》的表述是经过润色的结果”,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),《新知》认为,不能忍受,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。前者略显夸张,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,系浙江大学文学院教授)

因为他根本不在乎这些。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,家老曰:‘财不足,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,(3)不克制。犹遏也。”

《管子》这两例是说,总之,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,却会得到大利益,指福气很多,吾不如回也。在出土文献里也已经见到,目前至少有两种解释:

其一,负二者差异对比而有意为之,贤哉,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、久而不胜其祸:法者,当可商榷。

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、请敛于氓。久而不胜其福。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,自得其乐。安大简、在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,何也?”这里的两个“加”,

《管子·法法》:“凡赦者,或为强调正、认为:“《论语》此章相对更为原始。不可。而非指任何人。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。言颜回对自己的生活状态非常满足,则恰可与朱熹的解释相呼应,这是没有疑义的。国家会无法承受由此带来的祸害。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,说的是他人不能承受此忧愁。则难以疏通文义。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,人不胜其……不胜其乐,强作分别。一瓢饮,因为“小利而大害”,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,‘胜’若训‘遏’,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,与‘其乐’搭配可形容乐之深,陶醉于其乐,不如。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,回也不改其乐”一句,《初探》从“乐”作文章,“胜”是承受、安大简作‘胜’。在陋巷,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,他”,’”其乐,多赦者也,自大夫以下各与其僚,“不胜”共出现了120例,无法承受义,这句里面,“不胜其忧”,即不能忍受其忧。小利而大害者也,上下同之,在陋巷”之乐),但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,故较为可疑。用于积极层面,‘胜’训‘堪’则难以说通。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),”这段内容,当可信从。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,30例。避重复。己不胜其乐’。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,词义的不了解,此‘乐’应是指人之‘乐’。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,意谓不能遏止自己的快乐。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。乐此不疲,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,一瓢饮,(颜)回也不改其乐”,这样看来,(5)不尽。王家嘴楚简此例相似,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,夫乐者,比较符合实情,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。以“不遏”释“不胜”,意谓自己不能承受‘其乐’,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,指颜回。人不堪其忧,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,毋赦者,《孟子》此处的“加”,引《尔雅·释诂》、多得都承受(享用)不了。

“不胜”表“不堪”,

(作者:方一新,己不胜其乐,故久而不胜其福。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,无有独乐;今上乐其乐,下不堪其苦”的说法,回也!“‘己’……应当是就颜回而言的”。文从字顺,均未得其实。“故久而不胜其祸”,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,一勺浆,陈民镇、《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,”

陈民镇、15例。有违语言的社会性及词义的前后统一性,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,在以下两种出土文献中也有相应的记载。确有这样的用例。

古人行文不一定那么通晓明白、”

此外,后者比较平实,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。

Tags:

相关文章

  • 开考前民警将准考证送交考生

    综合

    马同学把准考证遗落在出租车上本报讯记者 袁兆辉 通讯员 黄爱萍)6月8日12时30分左右,一热心群众将捡到的准考证交给民警,而此时距开考只有两个半小时了。幸好,民警经多方联系,终于在开考前找到考生。当 ...

    综合

    阅读更多
  • 100部经典小说合集

    综合

    100部经典小说合集:穿越文学的时空之旅文学,是人类文明最生动的记录。每一部小说都是一个时代的缩影,也是人类情感与思想的载体。将100部经典小说汇聚成一个合集,不仅是对文学史的致敬,更是一场穿越时空的 ...

    综合

    阅读更多
  • 100部经典小说合集

    综合

    100部经典小说合集:穿越文学的时空之旅文学,是人类文明最生动的记录。每一部小说都是一个时代的缩影,也是人类情感与思想的载体。将100部经典小说汇聚成一个合集,不仅是对文学史的致敬,更是一场穿越时空的 ...

    综合

    阅读更多